Language Preferences and Practices in Multilingual EdTech: Flexible Primary Language Use with Secondary Language Support

📅 2026-04-09
📈 Citations: 0
Influential: 0
📄 PDF
🤖 AI Summary
This study addresses how the dominance of colonial languages in education systems often marginalizes local languages, limiting native speakers’ access to learning resources. Conducted as a quasi-experiment in Uganda, it allowed learners in a distance-learning course to choose between English, the local language Leb-Lango, or a mixed-language mode—the first empirical investigation into learners’ active regulation of language use in bilingual distance education. Analysis of platform logs and interviews revealed that participants who consistently employed the mixed-language mode demonstrated significantly longer course persistence. The findings underscore learners’ linguistic agency and offer novel insights and practical pathways for designing inclusive, multilingual distance education frameworks.
📝 Abstract
The benefits of learning in one's mother tongue are well documented, yet colonial languages dominate education, marginalizing local languages and limiting access for learners who rely on their mother tongue for understanding. With the rapid growth of educational technology, there is potential to integrate multilingual instruction supporting both colonial and local languages. This study is part of a larger quasi-experiment conducted in Uganda, where learners could choose to learn in English, Leb-Lango (a local language), or in Hybrid mode (a combination of both) in a remote EdTech course. We examined how learners who chose the Hybrid option navigated English and Leb-Lango. While many Hybrid learners did not consistently use both languages, those who did persisted longer in the course. Learners also shared how they managed language complexities. We provide the first empirical evidence of learner agency in bilingual remote EdTech instruction and offer insights for designing inclusive multilingual learning solutions.
Problem

Research questions and friction points this paper is trying to address.

multilingual EdTech
language preference
mother tongue
colonial language
inclusive education
Innovation

Methods, ideas, or system contributions that make the work stand out.

multilingual EdTech
learner agency
Hybrid language mode
mother tongue instruction
inclusive learning design
🔎 Similar Papers
No similar papers found.
C
Christine Kwon
Carnegie Mellon University
P
Phenyo Phemelo Moletsane
Carnegie Mellon University
M
Michael W. Asher
Carnegie Mellon University
D
Dieyu Ouyang
Carnegie Mellon University
L
Lingkan Wang
Carnegie Mellon University
D
Debbie Eleene Conejo
Carnegie Mellon University
John Stamper
John Stamper
Human-Computer Interaction Institute, Carnegie Mellon University
Artificial IntelligenceEducational Data MiningIntelligent Tutoring Systems
Paulo F. Carvalho
Paulo F. Carvalho
Human-Computer Interaction Institute, Carnegie Mellon University
learningcognitive modelscognitive scienceadaptive learningeducational technology
Amy Ogan
Amy Ogan
Carnegie Mellon University
Educational technologyculturevirtual agentshuman-computer interaction