Rethinking Multilingual Vision-Language Translation: Dataset, Evaluation, and Adaptation

📅 2025-06-13
📈 Citations: 0
Influential: 0
📄 PDF

career value

191K/year
🤖 AI Summary
Existing Vision-Language Translation (VLT) research lacks systematic multilingual evaluation, and current datasets suffer from significant limitations in semantic and cultural fidelity. To address these issues, we propose three key contributions: (1) AibTrans—the first human-verified, semantically and culturally faithful multilingual OCR correction parallel dataset; (2) DA Score—a density-aware evaluation framework that substantially improves robustness in complex visual contexts; and (3) a balanced multilingual fine-tuning strategy that boosts BLEU scores for low-resource languages by up to +4.2 without degrading general multimodal capabilities. Our experiments span 17 mainstream LVLMs and LLMs, establishing the first standardized VLT benchmark. This benchmark reveals critical insights: strong OCR dependency, divergent generation versus reasoning behaviors across models, and negative cross-lingual transfer effects induced by high-resource language fine-tuning.

Technology Category

Application Category

📝 Abstract
Vision-Language Translation (VLT) is a challenging task that requires accurately recognizing multilingual text embedded in images and translating it into the target language with the support of visual context. While recent Large Vision-Language Models (LVLMs) have demonstrated strong multilingual and visual understanding capabilities, there is a lack of systematic evaluation and understanding of their performance on VLT. In this work, we present a comprehensive study of VLT from three key perspectives: data quality, model architecture, and evaluation metrics. (1) We identify critical limitations in existing datasets, particularly in semantic and cultural fidelity, and introduce AibTrans -- a multilingual, parallel, human-verified dataset with OCR-corrected annotations. (2) We benchmark 11 commercial LVLMs/LLMs and 6 state-of-the-art open-source models across end-to-end and cascaded architectures, revealing their OCR dependency and contrasting generation versus reasoning behaviors. (3) We propose Density-Aware Evaluation to address metric reliability issues under varying contextual complexity, introducing the DA Score as a more robust measure of translation quality. Building upon these findings, we establish a new evaluation benchmark for VLT. Notably, we observe that fine-tuning LVLMs on high-resource language pairs degrades cross-lingual performance, and we propose a balanced multilingual fine-tuning strategy that effectively adapts LVLMs to VLT without sacrificing their generalization ability.
Problem

Research questions and friction points this paper is trying to address.

Evaluating multilingual vision-language translation performance systematically
Addressing dataset limitations in semantic and cultural fidelity
Improving translation quality metrics for varying contextual complexity
Innovation

Methods, ideas, or system contributions that make the work stand out.

Introduces AibTrans dataset with OCR-corrected annotations
Benchmarks 17 LVLMs/LLMs across diverse architectures
Proposes Density-Aware Evaluation with DA Score
🔎 Similar Papers
No similar papers found.