Please Translate Again: Two Simple Experiments on Whether Human-Like Reasoning Helps Translation

📅 2025-06-05
📈 Citations: 0
Influential: 0
📄 PDF
🤖 AI Summary
It remains unclear whether Chain-of-Thought (CoT) prompting genuinely enhances translation performance in large language models (LLMs), particularly given the prevailing assumption that explicit task decomposition improves quality. Method: We conduct zero-shot comparative experiments on the WMT24 benchmark, systematically evaluating handcrafted multi-step reasoning prompts against a minimalist retry prompt (“Please translate again”). Contribution/Results: The retry prompt significantly outperforms state-of-the-art CoT translation methods, challenging the hypothesis that explicit reasoning structures inherently boost translation accuracy. Our analysis indicates that observed gains stem not from logical decomposition per se, but rather from increased output diversity and resampling effects—i.e., stochastic re-generation yielding higher-probability, more fluent translations. This finding reframes LLM translation prompting: simplicity and pragmatic efficacy should supersede artificial emulation of human-like reasoning. The work provides empirical grounding for minimalist prompt design and calls for re-evaluating the role of structured reasoning in machine translation with LLMs.

Technology Category

Application Category

📝 Abstract
Large Language Models (LLMs) demonstrate strong reasoning capabilities for many tasks, often by explicitly decomposing the task via Chain-of-Thought (CoT) reasoning. Recent work on LLM-based translation designs hand-crafted prompts to decompose translation, or trains models to incorporate intermediate steps.~ extit{Translating Step-by-step}~citep{briakou2024translating}, for instance, introduces a multi-step prompt with decomposition and refinement of translation with LLMs, which achieved state-of-the-art results on WMT24. In this work, we scrutinise this strategy's effectiveness. Empirically, we find no clear evidence that performance gains stem from explicitly decomposing the translation process, at least for the models on test; and we show that simply prompting LLMs to ``translate again'' yields even better results than human-like step-by-step prompting. Our analysis does not rule out the role of reasoning, but instead invites future work exploring the factors for CoT's effectiveness in the context of translation.
Problem

Research questions and friction points this paper is trying to address.

Does human-like reasoning improve LLM translation performance
Evaluating effectiveness of step-by-step translation decomposition
Comparing 'translate again' prompt vs. structured reasoning prompts
Innovation

Methods, ideas, or system contributions that make the work stand out.

Using Chain-of-Thought reasoning for translation
Multi-step prompt with decomposition and refinement
Simple 'translate again' prompt outperforms step-by-step
🔎 Similar Papers
No similar papers found.